Pinheiro, P. (2015). Aristóteles. Poética. Edição bilíngue. Tradução, Introdução e Notas. São Paulo, Editora 34

Autores

  • Irley Fernandes Franco Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-Rio)

DOI:

https://doi.org/10.14195/1984-249X_18_14

Palavras-chave:

Review, Aristóteles, Poética

Resumo

Pinheiro, P. (2015). Aristóteles. Poética. Edição bilíngue. Tradução, Introdução e Notas. São Paulo, Editora 34

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

ELSE, G. F. (1967). aristotle Poetics (translated with an introduction and notes). ann arbor, University of Michigan Press.

RaCKHaM, H. H. (1931). Marcus Tullius Cicero. De Finibus Bonorum et Malorum, V 5, 12. Loeb Libra-ry. Cambridge, Ma.

SOUSA, E. de (1996). Poética de Aristóteles. Tra-dução, prefácio, introdução, comentário e apêndice. Porto alegre, Globo.

YEbRa, V. García (1992). ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΟΥΣ ΠΕΡΙ ΠΟΙΗΤΙΚΗΣ. ARISToTELIS ARS POETIKA. POÉTICA DE aRISTÓTELES. Edición trilíngue. Madrid, Editorial Gredos.

WHaLLEY, G. (1970). on translating aristotle’s Poetics. University of Toronto Quarterly, vol.39, n.2, January, p.77-106

Downloads

Publicado

2025-11-16

Como Citar

Franco, I. F. (2025). Pinheiro, P. (2015). Aristóteles. Poética. Edição bilíngue. Tradução, Introdução e Notas. São Paulo, Editora 34 . Revista Archai, (18), 417. https://doi.org/10.14195/1984-249X_18_14