Vidas de Cimón y Temístocles de Plutarco. Comparación entre el texto plutarqueo y la traducción medieval al aragonés de Juan Fernández de Heredia
DOI:
https://doi.org/10.14195/0258-655X_22_4Palavras-chave:
Plutarco, Juan Fernández de Heredia, Traducción medieval, Griego, AragonésResumo
Este trabajo pretende ofrecer una comparación entre el texto griego antiguo de las Vidas de Plutarco y la traducción medieval al aragonés realizada en el scriptorium de Juan Fernández de Heredia (siglo XIV). Para ello, se toman los pasajes 5.1-4 y 8.1-5 de la Vida de Cimón y 11.2-5 y 14.1-16.5 de la Vida de Temístocles de Plutarco. Posteriormente, se confrontan los textos y se identifican y analizan las variaciones encontradas en la traducción herediana. Los datos extraídos proporcionan información respecto a las técnicas y motivaciones de la traducción aragonesa y a algunas de las peculiaridades de la transmisión textual de esta obra.
Downloads
##submission.downloads##
Publicado
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2025 Ploutarchos

Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição 4.0.
Os autores conservam os direitos de autor e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite a partilha do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.


