AS PALAVRAS DELA ERAM ESTRANGEIRAS MESMO DITAS NA MESMA LÍNGUA. TIPOLOGÍA, ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN DE LA FIGURA DEL EXTRANJERO EN LA OBRA DE MIA COUTO

Autores

  • Ana Belén García Benito Universidad de Extremadura

DOI:

https://doi.org/10.14195/2183-847X_5_14

Palavras-chave:

Mia Couto, “o estrangeiro”, “o outro”, interculturalidade

Resumo

É objetivo do presente trabalho analisar a figura do estrangeiro no conjunto da obra do escritor moçambicano Mia Couto, visto nela “o outro”, o que vem do exterior, ser uma presença constante, atingindo o perfil de personagem tipo, identificável através de comportamentos idênticos perante situações semelhantes. Realizaremos uma aproximação aos diferentes tipos de estrangeiro que se podem encontrar, analisando a sua especificidade. Tentaremos oferecer uma interpretação desse “estrangeiro omnipresente” na obra de Couto, pois, na maior parte dos casos, se trata da visão de alguém completamente alheio à realidade africana, que desconhece e que dificilmente chegará a compreender. A sua interpretação da cultura africana baseia-se, portanto, na sua própria cultura, situando-se num nível monocultural em que o acesso à cultura do outro é feito numa perspetiva periférica e superficial. Finalmente e como consequência, a obra de Couto surge como um inestimável recurso pedagógico intercultural, já que contribui a desenvolver nos leitores a sensibilidade necessária para estabelecer relações entre a sua cultura e a cultura do outro.

Downloads

Não há dados estatísticos.

##submission.downloads##

Publicado

2015-07-31