Policies of writing and memory in Luandino Vieira's fiction

Authors

  • Terezinha Taborda Moreira Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais

DOI:

https://doi.org/10.14195/2183-847X_13_8

Keywords:

Literary writing, Memory, Angolan Literature, Oral textuality, Luandino Vieira

Abstract

This study analyzes the short story “Memória narrative ao sol de Kinaxixi”, by the Angolan writer José Luandino Vieira, published in the collection No antigamente, na vida (1987), investigating how the writer’s creative process mobilizes an intertwines two distinct moments of aesthetic construction: the fisrt related to the Greco-Latin cultural memory and the second to the Angolan cultural memory. By recreating, through the rewriting ot the myth, the memory of the narrator character Dinho in his epic adventures through the musseque Kinaxixi, the writing reorganizes our perception of the Angolan cultural memory, presenting it as an aesthetic experience that inserts, in the aesthetic discourse about the beautiful, the space and the culture of Angola.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ADORNO, Theodor W (2008). Teoria estética. Tradução de Artur Morão. Lisboa: Edições 70.

BARTHES, Roland (1970). Crítica e verdade. 3ª ed. São Paulo: Perspectiva, 1970.

BARTHES, Roland (1978). Aula. Tradução e posfácio de Leyla Perrone-Moisés. 1ª ed. São Paulo: Editora Cultrix.

BENJAMIN, Walter (2011). Escritos sobre mito e linguagem (1915-1921). Organização, apresentação e notas de Jeanne Marie Gagnebin. Tradução de Susana Kampff Lages e Ernani Chaves. 1ª ed. São Paulo: Duas Cidades; Ed. 34.

BENVENISTE, Émile (1988). Problemas de Linguística Geral I. Tradução de Gloria Novak e Maria. Luísa Neri. Campinas, São Paulo: Pontes. [1976]

CHEVALIER, J.; GHEERBRANT, A (1988). Dicionário de símbolos: mitos, sonhos, costumes, gestos, formas, figuras, cores, números. Tradução de Vera da Costa e Silva [et. Al.]. Rio de Janeiro: José Olympio.

CUNHA, Antônio Geraldo da (2010). Dicionário etimológico da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Lexikon.

DELEUZE, G; GUATTARI, F. (1977). Kafka. Por uma literatura menor. Tradução de Júlio Castanõn Guimarães. 1ª ed. Rio de Janeiro: Imago Editora Ltda..

DELEUZE, G; GUATTARI, F. (1995). Mil platôs: capitalismo e esquizofrenia. V. 1. Tradução de Aurélio Guerra Neto e Celia Pinto Costa. 1ª ed. Rio de Janeiro: Editora 34.

FOUCAULT, Michel (2000). As palabras e as coisas: uma arqueología das ciencias humanas. Tradução de Salma Tannus Muchail. 8ª ed. São Paulo: Martins Fontes.

LIMA, Luiz Costa (1980). Mímesis e modernidade: formas das sombras. Rio de Janeiro: Edições Graal.

MESQUITA, Antônio Pedro. Palavras e coisas. Subsídios para a compreensão do Crátilo platônico. Revista Humanitas. V. XLIX (49), 1979, Coimbra: Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, Instituto de Estudos Clássicos. Disponível em http://www.uc.pt/fluc/eclassicos/publicacoes/ficheiros/humanitas49/05_Mesquita.pdf. Acesso em 2 de fevereiro de 2022.

NORA, Pierre (1993). Entre memória e história. A problemática dos lugares. Tradução de Yara AunKhoury. Revista Projeto História. Programa de Estudos Pós-graduados em História e do Departamento de História. São Paulo: PUC, n. 10. Pp. 7-28.

PEREIRA, Américo. Da filosofia da linguagem no Crátilo, de Platão. 2008. www.lusofonia.net. Disponível em http://www.lusosofia.net/textos/americo_pereira_cratilo_linguagem.pdf. Acesso em 11 de fevereiro de 2022.

SANTIAGO, Silviano (2000). O entre-lugar do discurso latino-americano. In: SANTIAGO, Silviano. Uma literatura nos trópicos. (pp. 11-28) 1ª ed. Rio de Janeiro: Rocco.

VIEIRA, Luandino (1987). No antigamente, na vida. 1ª ed. Lisboa: Edições 70.

Published

2023-11-28