Estudo sobre o modelo de formação dos tradutores do Seminário de S. José de Macau
DOI:
https://doi.org/10.14195/1645-2259_20_20Resumo
O Seminário de S. José de Macau, fundado pelos jesuítas em Macau, no ano de 1728, constituiu o principal centro de formação daqueles missionários que exerciam o seu mister no Extremo Oriente, nomeadamente na China. Como instituição de ensino superior, especializada na preparação de sacerdotes, o Seminário tinha como objetivo formar talentos multilingues proficientes na cultura sino-portuguesa. O seu bem organizado modelo de ensino permitiu a formação de um grande número de tradutores bilingues sino-portugueses, além de bastantes sinólogos macaenses.
O presente texto pretende analisar o bem-sucedido modelo de formação de traduores do Seminário de S. José de Macau no século XIX, nomeadamente a sua organização das disciplinas diversificadas, os modelos de ensino e de aprendizagem, bem como o sistema de avaliação. Será importante sintetizar as suas realizações no que diz respeito à preparação e formação dos talentos de tradução, como fonte de inspiração para o nosso atual ensino de tradução.
Downloads
##submission.downloads##
Publicado
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2020 Revista de História da Sociedade e da Cultura
Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição 4.0.
Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación, estando el trabajo simultáneamente bajo la Licencia de Atribución de Creative Commons que permite compartir el trabajo con el reconocimiento de la autoría y la publicación inicial en esta revista.