Primeiras traduções de Rilke em Portugal (1938-1942) campo literário e dinâmicas sistémicas

Autores

  • Maria António Hörster Universidade de Coimbra

DOI:

https://doi.org/10.14195/2183-847X_10_16

Palavras-chave:

campo literário, normas tradutivas, traduções de Rilke, Paulo Quintela, recepção

Resumo

Depois de traçar algumas coordenadas do campo literário português por finais de Trinta, posicionam-se nesse espaço as primeiras traduções de Rilke, por Paulo Quintela. À análise das traduções segundo as normas de Toury segue-se uma breve avaliação das reacções que logo desencadearam bem como da infl uência que exerceram sobre o nosso sistema literário.

Downloads

Não há dados estatísticos.

##submission.downloads##

Publicado

2020-09-28