Primeiras traduções de Rilke em Portugal (1938-1942) campo literário e dinâmicas sistémicas
DOI:
https://doi.org/10.14195/2183-847X_10_16Palavras-chave:
campo literário, normas tradutivas, traduções de Rilke, Paulo Quintela, recepçãoResumo
Depois de traçar algumas coordenadas do campo literário português por finais de Trinta, posicionam-se nesse espaço as primeiras traduções de Rilke, por Paulo Quintela. À análise das traduções segundo as normas de Toury segue-se uma breve avaliação das reacções que logo desencadearam bem como da infl uência que exerceram sobre o nosso sistema literário.
Downloads
##submission.downloads##
Publicado
Edição
Secção
Licença
Os autores conservam os direitos de autor e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite a partilha do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.